canggih – modern

– istilah rancu –

Mungkin karena sama-sama dianggap ‘Wow!’, orang sering kacau antara canggih dan modern.

Wah, HP-mu canggih sekali!”
“Di zaman canggih ini, laptop mudah dijumpai di mana-mana.”

Nggak ada soal dengan kalimat yang pertama, kalau memang maksudnya mau bilang bahwa HP orang yang diajak bicara bisa lebih ‘macem-macem’ (punya jauh lebih banyak features) daripada HP si pembicara (yang cuma bisa untuk nelpon dan SMS doang, misalnya).

Tapi untuk kalimat yang kedua, bisa jadi si pembicara agak rancu dengan arti canggih sehingga kalimatnya jadi seperti itu. Mungkin yang dimaksudkannya adalah ‘zaman modern’.

Modern dan canggih bukanlah sinonim. Modern (Inggris=modern) berarti ‘masa kini’ (bukan zaman dahulu, tidak ketinggalan zaman). Sedangkan padanan canggih dalam bahasa Inggris adalah sophisticated—berarti ‘memiliki tingkat kerumitan yang tinggi’ (mampu mengatasi, memikirkan, melakukan, atau menyadari akan hal yang kompleks atau tidak sederhana).

Modern berkaitan dengan waktu, sedangkan canggih dengan kapasitas.

Jadi Leonardo Da Vinci.. (lanjutannya)